المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : درس تنسيق التعريب فقط للمشاغب


الصفحات : [1] 2

الـجـارح
21-04-2005, 10:14 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

مرحباً بكم أعضاء وزوار منتديات المشاغب نلتقي معكم بدرس جديد حول تعريب البرامج ولكن هذا الدرس
يختلف عن الدروس الأخرى التي سبق طرحها في هذا المنتدى أو المنتديات الأخرى

جميع الدروس الأخرى تتركز على عملية التعريب واستخدام برامجها وأما درسنا هذا يهتم بالإجراءات
التي تكمل عملية التعريب وهي تعتبر خطوة إضافية ولكن الفائدة منها كبيرة وتضيف للبرنامج التنسيق الكامل

فعندما تعرب برنامج فكل ما تعمله هو ترجمة النصوص من لغة البرنامج الأصلية إلى لغتنا العربية
وتبقى واجهة ذلك البرنامج كما هي والتي هي مرتبة لتتناسب مع نصوص تلك اللغة وقراءتها

في خطوتنا هذه كل ما سنفعله هو إعادة ترتيب أو تنسيق تلك الواجهة لتتناسب مع قراءة لغتنا العربية
كما هو الحال في النسخة العربية من الويندوز و برامج الأوفيس وأيضاً ماسنجر MSN

العملية متعبة قليلاً إذا كان البرنامج المعرب كبير

فعلا سبيل المثال تجد قائمة الخيارات يساراً وفي اليمين إعدادات ذلك الخيار
ففي العربية تكون قائمة الخيارات على اليمين وفي اليسار إعدادات ذلك الخيار
وكذلك بالنسبة للخيارات وأمور أخرى ولتقريب الفكرة أكثر إليك هذا المثال

مثال توضيحي:

قبل


http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/bef.jpg

بعد

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/Prewi.jpg

التغيير يحدث بشكل عام سواء كان بالنسبة للواجهة أو الخيارات أو المدخلات و الخرجات ايضاً

متطلبات العمل:

1- يجب أن يكون الملف الذي نتعامل معه بامتداد exe أو dll
لابد من وجود مصدر Dialog لهذا الملف

2- Multilizer 6.1 (http://www.absba.org/vb/showthread.php?t=140489)
لابد من أن تكون الإصداره السادسة

3- Restorator 2004 (http://www.absba.org/vb/showthread.php?t=136133)
ويمكنك استخدام برامج أخرى مثل (PE Explorer ,EXESCOPE)
ولكن أفضل هذا البرنامج

ملاحظة هامة جداً: بعض الملفات لاتقبل التعديل عليها وقد تتلف عند التعديل ينصح بأخذ نسخة احتياطية للملف
و يظهر هذا بعد استخدام Multilizer فقط قم باختبار الملف ثم تابع العملية

شرح Multilizer
سأتطرق إلى مايهمنا في هذا الدرس فقط وبشكل مختصر
مهمة البرنامج التعريب والتعديل بشكل تلقائي

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/Mil1.JPG

من قائمة File اختر New

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/MIl2.jpg

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/Mil3.jpg

ثم اضغط Next

ثم اضغط Next

ثم اضغط Next

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/Mil4.jpg

ثم اضغط Next

ثم اضغط Finish

الآن قم بتعريب البرنامج
إذا كنت لاترغب في التعريب بواسطة Multilizer
انتقل للخطوة الأخيرة و واعمل بإنشاء ملف التعريب
وإذا كان البرنامج معرب وتريد تنسيقه اتبع الخطوات السابقة
ثم انتقل للخطوة الأخيرة

وهذه بعض الخطوات للتعديل في مواضع الكائنات
يمكنك تجاوزها والتعديل بواسطة Restorator

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/Mil5.JPG

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/Mil6.JPG

للتعديل بدقة على كائن اضغط بالزر الأيمن على هذا الكائن ثم اختر Properties

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/Mil7.JPG

اختر Scan في حالة لم يتم التعديل تلقائياً

من Project اختر Build Localized Item
وذلك لإنشاء النسخة العربية

ويكون موقع هذا الملف داخل مجلد البرنامج الذي عربته في مجلد ar

وهذا هو الملف الناتج من Multilizer

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/aft.jpg

لاحظ بأن البرنامج عمل على تعديل مواضع الكائنات تلقائياً
إلى الشكل المفترض بأن تكون عليه للعربية

شرح Restorator 2004

قام برنامج Multilizer بتعديل مواضع الكائنات ولكن مازالت النصوص
محاذاة لليسار وكذلك بقية الخيارات وبواسطة هذه البرنامج نعمل على تعديلها

شاهد الصورة التالية:

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res6.JPG

زال Multilizer عناء ترتيب هذه الكائنات بدقة ولكن مازلنا نحتاج إلى تنسيقها

شاهد تقسيم واجهة البرنامج

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/Inter.jpg

كائن Combobox

ويكون مدرج فيها عدة خيارات كخيارات اللغة و الخط

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res7.JPG

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res8.JPG

شاهد كيف أصبح شكل الكائن بعد التعديل

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res9.JPG

وهذا يعني بأن القائمة ستكون محاذاة لليمين بلاً من اليسار
هذا التعديل مهم إذا كانت النصوص عربية

كائن Edit Field

وهو خاص للنصوص أو الأرقام المدخلة أو المخرجة

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res10.JPG

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res34.JPG

ويختلف شكل هذا الكائن قد يكون مدخل كما في الصورة الأولى
أو يكون مخرج كما في الصورة الثانية
سواء كان كبير أو صغير
خاص للحروف أو للأرقام

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res11.JPG

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res32.JPG

لاحظ خانة اسم التسجيل و حالة التسجيل محاذاة لليمين
وهذه الصورة تمثل نصوص مخرجة
ويمكن جعل القراءة من اليمين إلى اليسار أيضاً

كائن Auto Checkbox أو Auto Radiobutton

وهذه الكائنات خاصة للخيارات

شاهد ترتيبها قبل التعديل

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res12.JPG

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res13.JPG

نعمل على نقل النص يسار الخيار بدلاً من يمينه
مع المحاذاة لليمين

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res14.JPG

بالنسبة لهذا الخيار فهو في غاية الأهمية ومتوفر لكافة الخيارات
ووظيفته هي جعل البرنامج يقرأ النصوص من اليمين إلى اليسار

مثال:
عندما تكتب هذه الجملة
تمكين AAA
تظهر في البرنامج بهذا الشكل
AAA تمكين

وهذا مثال بسيط ماذا لو كانت لديك جملة طويلة كل ما عليك هو كتابتها
دون النظر إلى ترتيبها أثناء الكتابة لأن بهذا الأمر يعمل على تعديلها بالشكل الصحيح

وهذا الشكل النهائي بعد التعديل

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res15.JPG

أحياناً لا تكون الكائنات في خط واحد كل ما عليك هو تعديل موضعها
وإذا لم تستفيد من ذلك قم بتقليل أو زيادة عرض الكائن

وأيضاً قد لا تظهر الجملة كاملة بسبب طولها عن الجملة الأصلية
كما في الصورة التالية

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res16.JPG

كل ما عليك التعديل في عرض الكائن حتى تظهر لك هذه الجملة كاملة
وفي حالات تكون المساحة ضيقة فيكون حل هذه المشكلة بأن تكون
في أكثر من سطر

تحددها كما في هذا الخيار

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res17.JPG

والشكل الناتج يكون كالتالي:

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res18.JPG

كائن Group Box

ويكون هذا الكائن عنوان يوضح فيما تختص الخيارات الداخلة فيه

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res19.JPG

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res20.JPG

الشكل النهائي يكون كالتالي:

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res21.JPG


كائن Text Left

وهي عبارة عن نصوص تكون محاذاة لليسار

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res22.JPG

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res23.JPG

الشكل النهائي يكون كالتالي:

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res24.JPG

محاذاة تلك النصوص إلى اليمين ولكن لاحظ بأن النقطة مازالت لليسار
وهنا فيدنا خيار RTL Reading لتفادي هذه المشكلة
وأيضاً لو كان يتخلل هذا الكلام مصطلحات أو كلمات إنجليزية

كائن Listbox

قد تظهر مشاكل عند التعديل على هذا الكائن أو لا يتغير

يظهر في هذا الكائن عدة خيارات وتكون محاذاة لليسار

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res25.JPG

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res26.JPG

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res27.JPG

الشكل النهائي يكون كالتالي:

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res28.JPG

تصبح القائمة محاذاة لليمين

كائن Dialog

وهنا يكون عنوان الحوار (Dialog)

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res29.JPG

ما نريده هو محاذاة عنوان الحوار إلى اليمين

وفي الصورة التالي يبين نوع الكائن:

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res30.JPG

الشكل النهائي يكون كالتالي:

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res31.JPG

محاذاة العنوان بالإضافة إلى الكائنات الأخرى


كائن Static

وهو عبارة عن ثابت قد يكون نص أو صورة أو رقم..الخ

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res33.JPG

والصورة التالية تبين خيارات الكائن

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/res35.JPG

يمكن تعديل ليكون النص لليمين ((Text Right أو لليسار (Text Left)
وفي حالة كان في الأصل (Text Center) لا داعي لتغييرة

خيار Visible

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/36.JPG

ستواجه احياناً كائنات متداخلة و يصعب عليك مشاهدة التعديل أو موقعها و لايتضح لك ذلك عند عرض الحوار كل ما عليك هو إخفاء الكائنات الغير مرغوبة ثم تقوم بالتعديل و في النهاية تعيد الخيار كما كان في السابق

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/37.JPG

عند الانتقال من مربع حوار إلى آخر تظهر لك هذه الرسالة لتأكيد حفظ التغييرات وفي النهاية تحفظ الملف المعدل من أمر Save as في قائمة File

عند كل حفظ للملف بأمر Save as أو Save سيعمل البرنامج بحفظ نسخة احتياطية من الملف المعدل عليه و لإلغاء هذه الخاصية اتبع الخطوات التالية:

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/38.JPG

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/39.JPG

أزل الاختيار من هذا الأمر

وبذلك يصبح تعريبك كامل و متناسق مع العربية

مثال على ذلك تعريبي لبرنامج Winamp (http://www.absba.org/vb/showthread.php?t=168263)

http://absba4.absba.org/teamwork9/E.T/Prewi.jpg

يرجى ذكر المصدر عند النقل

تحياتي


تم رفع الصور على سيرفر المنتدى بواسطة المشرف العام : أبو موسى

Aboahmad1974
21-04-2005, 10:18 PM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

الـجـارح
21-04-2005, 10:22 PM
ياهلا فيك أخي Aboahmad1974

يسرني بأنك أول من رد وبردك السريع جداً
وشكراً على كلامك

اتمنى أن يعجب و يستفيد منه الجميع

بالتوفيق

hany167
21-04-2005, 10:28 PM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

PrinceOfLibya
21-04-2005, 10:30 PM
مشكور أخى الحبيب على الشرح المميز...
سيتم حفظ المادة لمراجعتها لاحقا...
ولك منى كل التحية والتقدير...

peneyl
21-04-2005, 10:35 PM
شرح رائع من اخ مبدع....حقيقة هذا ما يلزمنا فعلا فخير الكلام ما قل ودل ولا اعتقد بعد هذا الشرح الرائع ان لا يستطيع اي عضو تعريب اي برنامج ....شكرا على هذا المجهود ومشاركتك هذه اعتبرها افضل من 100 برنامج.....بارك الله فيك والى الامام......

2-D
21-04-2005, 10:35 PM
انا اقيم هذا الموضوع بخمس نجوم .... ولو فيه زيادة على الخمسه من خمسة نجوم .. انا اعطيك ....

نقطة هامة جدا جدا ... وانا ألاحظ الكثير من البرامج المعربة لا تهتم بهذا الجانب .... ناسين ميزة اللغة العربية التي تقرأ من اليمين لليسار ...
وهو يعطي طابع اكيد بالتعريب الكامل...اللغة العربية والعبرية وعدد قليل جدا جدا من اللغات العالمية تقرأ من اليمين الى اليسار .. ..

بارك الله فيك ... ولي عودة لهذا الدرس الرائع ... فقد تم حفظ هذه الصفحه في الملفات الخاصة لدي..

UPDATE
21-04-2005, 10:53 PM
شرح رائع من اخ مبدع....حقيقة هذا ما يلزمنا فعلا فخير الكلام ما قل ودل ولا اعتقد بعد هذا الشرح الرائع ان لا يستطيع اي عضو تعريب اي برنامج ....شكرا على هذا المجهود ومشاركتك هذه اعتبرها افضل من 100 برنامج.....بارك الله فيك والى الامام......

الجزماوي
21-04-2005, 11:10 PM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

hatem_sniper
21-04-2005, 11:25 PM
اكثر من راااااااااااااائع
اخى العزيز
بارك الله فيك

aL-SuLaiTi
21-04-2005, 11:32 PM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

aljazaar
21-04-2005, 11:52 PM
مشكور اخي على هذا المجهود الجبار

انا أفتخر بلغتي العربيه وأحبها وأحب من يتكلمها
ولكني أستغل كل فرصه لتعلم اي كلمه أو لغه أجنبيه وذلك من أجل توسيع الافاق .
وأرى ألحاسوب هو المغناطيس الذي يجذب اليه الكثير الناس وهذه الفرصه لتعلم لغه أجنبيه مثل اللغه الانجليزيه الضروريه .
ولكن لا بد من تعريب البرامج والنظم الاساسيه فمن غير المعقول ان تكون معاملاتنا بلغه غير اللغه العربيه .
اما البرامج الصغيره والغير ضروريه لحياتنا فلتبق بدون تعريب وكما قلت لعلها تكون حافزآ لتعلم اللغات الاجنبيه .

أخوك ألجزار

MaLLaN
22-04-2005, 06:49 AM
رائع اخي الكريم ......
ابداااااااع حقيقة وكلمة رائع قليلة في حقك ...
بارك الله فيك وجزاك الله الف خير يا غالي ...

ماضي™
22-04-2005, 07:56 AM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

الـجـارح
22-04-2005, 02:47 PM
مرحباً بكم جميعاً و ألف شكر على تواجدكم
وكلامكم الطيب و المثلج للصدر ويسعدني كثيراً اعجابكم بالموضوع

اتمنى بذلك أن يكتمل كل ما يتعلق بالتعريب

تحياتي لكم

بالتوفيق

ammarata
22-04-2005, 02:57 PM
انا اقيم هذا الموضوع بخمس نجوم .... ولو فيه زيادة على الخمسه من خمسة نجوم .. انا اعطيك ....

نقطة هامة جدا جدا ... وانا ألاحظ الكثير من البرامج المعربة لا تهتم بهذا الجانب .... ناسين ميزة اللغة العربية التي تقرأ من اليمين لليسار ...
وهو يعطي طابع اكيد بالتعريب الكامل...اللغة العربية والعبرية وعدد قليل جدا جدا من اللغات العالمية تقرأ من اليمين الى اليسار .. ..

بارك الله فيك ... ولي عودة لهذا الدرس الرائع ... فقد تم حفظ هذه الصفحه في الملفات الخاصة لدي..

الـجـارح
23-04-2005, 12:22 AM
العفو أخي ammarata

وستكون هناك إضافة بسيطة للدرس

تحياتي

الـجـارح
29-04-2005, 08:40 PM
تم التعديل على الموضوع

المستعار
30-04-2005, 07:15 PM
كل الشكر والتقدير
نسأل الله ان يجعل هذا العمل في ميزان حسناتك

الـجـارح
02-05-2005, 02:51 AM
العفو المستعار

وشكراً على مرورك

abu reda
02-05-2005, 01:16 PM
الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر
الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر
الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر الف شكر

Kurdish Wolf
02-05-2005, 01:29 PM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

الـجـارح
04-05-2005, 09:21 PM
مرحباً

abu reda
Kurdish Wolf

وشكراً على مروركم

عاشق البحرين
05-05-2005, 02:08 AM
يعطيك الف عافيه شغل علي اصول

الـجـارح
05-05-2005, 08:12 PM
الله يعافيك أخي عاشق البحرين

يسعدني اعجابك بالشرح

إن شاء الله تكون إفادة عظيمة

ابو مشاري 97
05-05-2005, 09:17 PM
بارك الله فيك اخي الغالي

لفته مهمة في التعريب وشرح شامل


تحياتي

MoShaKeS™
05-05-2005, 09:24 PM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

الـجـارح
06-05-2005, 02:32 PM
يا مرحبا

ابو مشاري 97
مــشـاكـــس

نور الموضوع بتواجدكم

الأمـير
06-05-2005, 02:47 PM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

الـجـارح
08-05-2005, 05:02 AM
العفو الأمـير

و ياهلا فيك

اسيرالجرح
15-09-2005, 03:11 PM
تسلم يمينك والله ...



بس اخوي .... الإصدار 5,1 ’’’ كيف اتعامل معه ؟؟؟؟


الله لايهينك اخوي كرمـــــــاً .... لاأمــــــــراً


اخوك / اسيرالجرح

Super Ahmed
15-09-2005, 03:14 PM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

اسيرالجرح
15-09-2005, 03:16 PM
تسلم يمينك الجارح

المنتبه
15-09-2005, 03:18 PM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

ilyacom
15-09-2005, 11:46 PM
جميل جدا

ilyacom
16-09-2005, 11:23 PM
برنامج ممتاز جدا
ألف شكر
لكن لم أستطع تعريب الا برنامج واحد فقط و هو FlashGet للتجربة فقط
أما بالنسبة للبرامج الاخرى ففي كل مرة أصادف مشكلة اما رسالة خطأ و اما البرنامج المعرب لا يعمل
No Delphi resource string file .drc is specified.....
أو
Unknowon compenents have been found

أنا أستعمل برنامج Multilizer للترجمة فماذا علي أن أفعل حتى أتمكن من ترجمة برامجي
شكرا للانتباه

Mr On Line
16-09-2005, 11:30 PM
انا اقيم هذا الموضوع بخمس نجوم .... ولو فيه زيادة على الخمسه من خمسة نجوم .. انا اعطيك ....

نقطة هامة جدا جدا ... وانا ألاحظ الكثير من البرامج المعربة لا تهتم بهذا الجانب .... ناسين ميزة اللغة العربية التي تقرأ من اليمين لليسار ...
وهو يعطي طابع اكيد بالتعريب الكامل...اللغة العربية والعبرية وعدد قليل جدا جدا من اللغات العالمية تقرأ من اليمين الى اليسار .. ..

بارك الله فيك ... ولي عودة لهذا الدرس الرائع ... فقد تم حفظ هذه الصفحه في الملفات الخاصة لدي..

ilyacom
17-09-2005, 12:46 AM
برنامج ممتاز جدا
ألف شكر
لكن لم أستطع تعريب الا برنامج واحد فقط و هو FlashGet للتجربة فقط
أما بالنسبة للبرامج الاخرى ففي كل مرة أصادف مشكلة اما رسالة خطأ و اما البرنامج المعرب لا يعمل
No Delphi resource string file .drc is specified.....
أو
Unknowon compenents have been found

أنا أستعمل برنامج Multilizer للترجمة فماذا علي أن أفعل حتى أتمكن من ترجمة برامجي
شكرا للانتباه


هل من مجيب

المنتبه
17-09-2005, 01:24 AM
السلام عليكم
لقد قمت بتحميل برنامجMultilizer 6.1
عملت جميع الطرق الموضحه بالشرح وفي الاخير طلعة هذه الصور ماذا أفعل بعد ذلك علما أن البرنامج لم يتعرب

http://www.7ae.net/get.php?filename=---.png

ilyacom
17-09-2005, 12:19 PM
هل من مجيب

danger_commando
17-09-2005, 01:00 PM
بارك الله فيك أخي الحبيب ...

شرح رائع ومتعوب عليه ....
جزاك الله كل خير ...

ابوعبدالعزيز
17-09-2005, 01:19 PM
شكرا لك اخي الكريم

الـجـارح
17-09-2005, 05:02 PM
أخي اسيرالجرح

الإصدار السادس و الخامس بنفس الطريقة
وبالنسبة إلى تنسيق التعريب فيتطلب الإصدار السادس
أو عمل ذلك يدوياَ ببرنامج Restorator وهذا متعب جداَ

----------------------------------------------

أخي ilyacom

لم يتعرف البرنامج على مصادر الملف
ماهي صيغة الملف المراد تعريبه؟

اذكر لي ما هو البرنامج الذي لايمكنك تعريبه للتجربه

----------------------------------------------

أخي المنتبه

لم يتبين في الصورة الموضوعه بأنك عربت البرنامج أم لا؟
سواء بشكل تلقائي باستخدام الذاكرة أم يدوي

شاهد هذه الصورة

http://members.lycos.co.uk/algarehf/Explain/E.T/Mil7.JPG

لكي يتم عمل النسخة العربية

---------------------------------

مرحباَ

Super Ahmed
Mr On Line
danger_commando
ابوعبدالعزيز

العفو
وشكراَ على المرور

domin
17-09-2005, 05:13 PM
الف شكر ياريس

ilyacom
17-09-2005, 06:23 PM
صيغة الملف المراد تعريبه .exe
البرامج الذي لايمكني تعريبها
DVDX and NetAppel and VSO DivxToDVD and Audio DVD Creator and Online TV Player and Jack The MP3 Ripper
و غيرها

هرار
17-09-2005, 06:54 PM
السلام عليكم
ما شاء الله شرح جميل من اخ كريم
بارك الله فيك وجعله في ميزان حسناتك
تحياتي لكم

الـجـارح
17-09-2005, 08:46 PM
العفو أخي الكريم domin

-----------------------------------

مرحباَ ilyacom

سأعمل على التجربه وسأوافيك بالنتائج

----------------------------------

أخي هرار

وعليكم السلام

شكراَ على المشاركة واهلاَ بك

ilyacom
18-09-2005, 12:25 AM
شكرا لك على اهتمامك

الـجـارح
18-09-2005, 01:09 AM
أخي ilyacom

بسبب اختيار نوع الملف دلفي حدد نوع الملف كما هو مبين في الصورة

http://absba1.absba.org/algareh2006/Other/o11.jpg

والرسالة:
Unknowon compenents have been found

تجاهلها فقط

لاحظ بأن ليست كافة البرامج تعرب بالملف التنفيذي exe

فمثلاَ: برنامج NetAppel يعرب باستخدام ملف اللغة lng وهذا متوفر في مجلد البرنامج باسم French.lang ملف اللغة بالفرنسية ترجمها للغة التي تريدها وذلك باستخدام برنامج Translator (http://www.absba.org/vb/showthread.php?t=140186)أو ini Translator (http://umn.dl.sourceforge.net/sourceforge/initranslator/initrans1800_full.exe)

بالنسبة لبرنامج DivxToDvd

داخل مجلد البرنامج تجد مجلد باسم lang افتحه
ستجد عدة ملفات للغات ومن بينها تطبيق باسم Lang_Editor

افتحه سيظهر لك مربع حوار يسألك عن البرنامج المقصود تحرير لغته اختر DivxToDvd

وفي الزاوية اليمنى تجد مكتوب New Language وبجانبها خيار لتحديد اللغة وبعد ذلك تبدأ في الترجمة
ولكن هذا البرنامج مرفق معه ترجمة من قبل الأخ العزيز عوض

وفي النهاية ليست كل البرامج تعرب بواسطة الملف التنفيذي exe

ilyacom
18-09-2005, 03:57 PM
ألف شكر على الاهتمام
لدي سؤال أخر لو سمحت
عند بدء عملية التعريب لا تعرب اي كلمة من قبل البرنامج هل هذا راجع لاني استعمل نسخة ويندوز بالفرنسيةام مذا؟
هل يجب ان استعمل البرنامج مع حاسوب بنسخة عربية لويندوز؟
بعد عملية التعريب تضهر علامات استفهام مع العلم انني نصبت ملفات اللغة العربية

أرجو منك الاجابة فهذا يسهل علي عناء الترجمة كما تعرف
و جزاك الله خيرا أخي الكريم